Личный кабинет

поиск

Внимание!

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи.

войтизарегистрироваться

Германия, Великобритания, Италия: легализация документов и апостиль для жизни за рубежом.

Представьте: вы в другой стране, куда приехали, чтобы жить и развиваться. Вы можете знать о ней все, но не быть в курсе главного: что нужно делать, чтобы чувствовать себя на новом месте как дома? То, что мы называем бумажной волокитой, бюрократическими препонами и бесконечным простаиванием в очередях, на самом деле имеет оборотную сторону: без правильно оформленных документов за границей невозможно устроиться на хорошую работу, получить образование и пользоваться социальными льготами.

Жители России, отправляющиеся на ПМЖ в такие популярные страны, как Германия, Италия и Великобритания, часто сталкиваются с необходимостью легализовать полученные на родине документы. Легализация — это целый комплекс процедур, в результате выполнения которых документ, полученный в стране рождения, имеет юридическую силу в том государстве, куда переехал его обладатель. Проводить легализацию можно исключительно на территории того государства, где был выдан документ. Суть этих действий в том, чтобы подтвердить право организации, выдавшей документ, на осуществление этой деятельности. В частности, консульской легализации и проставлению апостиля подлежат все документы об образовании, гражданском состоянии, судебные решения и материалы по гражданским и уголовным делам, доверенности, справки, подтверждение владения собственностью, справка о выплате налогов и прочие немаловажные бумаги.

Существует два способа легализовать документ — это апостиль и консульская легализация. С помощью апостиля обычно удостоверяют подпись, штамп или печать, а также качество человека или ведомства, от лица которого подписан тот или иной документ. Кроме того, с помощью апостиля документы можно заверить не только в дипломатическом представительстве. Осенью 1961 года для упрощения признания иностранных документов в различных странах в Нидерландах была подписана Гаагская конвенция.

Германия

Германия — одна из участниц Гаагской конвенции. До 1961 года все документы нужно было обязательно легализовать в дипломатическом представительстве. После 1961 года стало возможно проставлять апостиль. Если выходцы из России проживают в Германии и не имеют возможности отправиться на родину для легализации своих документов, они могут воспользоваться одним из вариантов: попросить проставить апостиль своих родственников или близких друзей, которые живут в России, предварительно оформив на них доверенность; самостоятельно обратиться в посольство на территории страны, куда они переехали (такой вариант, впрочем, не гарантирует быстрого выполнения запроса), компанию, которая предоставляет услуги апостилирования, расположенную на территории Германии, или же в фирму с российским адресом — например, в бюро переводов «Прима Виста» в Челябинске. Последний вариант как раз считается самым выигрышным, потому что такие агентства берут за свои услуги не так много, как компании на территории Германии, да и возможность курьерской экспресс-доставки весьма приятна: совершенно точно ничего не потеряется (особенно если оформить на почте специальную страховку).

Великобритания

В Великобритании дела с легализацией документов обстоят так же, как и в Германии. Чтобы провести полную легализацию документов, полученных на родине, в идеале нужно обратиться в три официальных ведомства — Министерство иностранных дел, Министерство юстиции и консульство. Это не только довольно долго, но и не очень универсально: если вы переезжаете в другую страну, все придется повторять заново. Поэтому и тут лучшим вариантом будет апостилировать документ с помощью российского агентства-посредника. Большим плюсом будет то, что не нужно ехать в Россию, достаточно просто отправить документы с курьерской службой.

Италия

Разумеется, всегда нужно помнить еще и о том, что документы нужно не только апостилировать и заверять, но еще и переводить. Так, например, в Италии обязательно переводить все легализуемые документы на итальянский. Причем апостиль нужно ставить и на копию с переводом. Переводу подлежат самые разные документы — аттестаты, дипломы, различные свидетельства, выписки и отчеты, паспорта, справки. Однако стоит помнить, что нормы апостилирования то и дело меняются, и, если вы делаете все самостоятельно, это надо уточнять в соответствующих государственных органах. Чтобы получить вид на жительство в Италии без сдачи экзамена по итальянскому, достаточно просто собрать пакет нужных документов с предварительно проставленным апостилем.

В итоге можно сказать, что требования, предъявляемые к официальным документам в разных странах, одинаковы. Главное правильно оформить легализацию полученных на родине документов.

 

Материал подготовлен в бюро переводов «Прима Виста»

Автор:
Забрать себе:
оценить понравилось 0

Комментарии

  • Olga Klymenko 30.01.2016 20:22

    Собственно я уехала жить в Великобританию , благодаря инвестиции в британскую компанию http://immigrantinvest.com/blog/registraciya-kompanii-v-velikobritanii-osobennosti-biznesa/ . Могу сказать , что страна действительно хорошая , стабильная и надежная . Да , проблемы с легализацией документов есть , но благодаря Иммигрант Инвест , у меня все прошло успешно)


Войти под профилем Вконтакте

Войти

Войти под профилем Yandex

Войти

Войти под профилем Mail.ru

Войти

Войти под профилем Google

Войти

Оставить комментарий

Статьи по теме

Все статьи