Личный кабинет

поиск

Здравствуйте!
я учусь в Германии по обмену с октября. 17 января устроилась на работу в Вапиано. вот несколько вопросов, которые у меня возникли...буду рада, если вы сможете на них ответить:
1) в договоре написано "Die regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit beträgt 5 Stunden" но в планах на неделю я везде значусь как Teilzeit и мне одна из моих напарниц сказала что я не могу работать только 5 часов в неделю...или два дня в неделю по 5 часов...если я на тайльцайт то должна работать 5 дней в неделю. правда ли это? я слышала, что студентам, тем более по обмену вообще больше 20 часов нельзя в неделю работать. ошибается напарница или я?
2) в марте...24 числа мне уже нужно будет уезжать домой. вопрос такой - я начала работать вроде бы совсем недавно...в середине января, и уже так скоро буду увольняться - как это будет выглядеть? очень ли будут недовольны? и за сколько нужно сообщать о своем желании уволиться (в договоре ничего об этом не сказано). о своем раннем отъезде ничего не говорила при приеме на работу, поскольку очень нужно было место рабочее и деньги. но при копировании моей визу они должны были заметить что она до конца апреля только.
3) смогу ли вернуть налоги (в случае если их вычтут) при таком коротком сроке работы

Очень надеюсь на Вашу помощь.
С уважением
Лиза

Тема: ГерманияРабота в Германии

1 919 31.01.2011

Ответы экспертов:

Внимание!

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи.

войтизарегистрироваться
  • Мантель Наталья

    01.02
    2011

    Мантель Наталья

    Эксперт: Германия

                    Здравствуйте!

    Если у Вас в договоре написано, что в неделю Вы можете работать  только 5 часов,

    то это значит в буквальном смысле, что Ваше рабочее время в  течение 7 дней

    всего 5 часов и Вам будут платить только за эти 5 рабочих часов в неделю.

            Как Вы сами написали, для студентов, обучающихся по обмену, можно подрабатывать

    не более 20 часов в неделю. Это значит, что Вы можете найти еще и другого (их)

    работодателей, которые предложат Вам подработку на оставшийся лимит рабочего

    времени, то есть еще не более 15 часов в неделю.

         Не слушайте никаких коллег, так как каждый из них находится в Германии по

    определенному статусу, который не совпадает с Вашим, а это значит, что Вы вообще не

    имеете право на работу, даже на неполный рабочий день, а только на подработку (Teilzeizjob) 

    и только 20 часов в неделю. 5 дней в неделю - это уже полная рабочая неделя, но может

    быть на неполный рабочий день. То есть подработка по кол-ву часов в неделю в качестве студентки,

    приехавшей по студенческому обмене отличается от подработки (больше кол-во часов) для иностранной

    студенки, обучающейся в ФРГ и тем более от подработки (самое большое кол-во часов и размер

    оплаты - базис 450 евро) для иностранцев, имеющих временный или постоянный

    вид на жительство, скажем, в качестве иностранной жены или этнической эмигрантки.

                 В договоре должен быть обязательно прописан в пункте "увольнение" (Kündigung)- срок

    отработки после заявления об увольнении (Kündigung-Frist).

             Такие минимальные заработки не облагаются подоходным налогом.

    С уважением Наталья Мантель

Забрать себе:
Задать свой вопрос эксперту

Комментарии

  • 01.02.2011 04:02

    в договоре нет пункта "Kündigung" есть только "Ende des Arbeitscerhältnisses" там стоит следующее: Dieser Arbeitsvertrag ist befristet geschlossen. Er endet mit Ablauf des in $1 gennanten Tages (16.07.11), ohne dass es einer Kündigung bedarf. Im Übrigen kann das Arbeitverhältnis - auch während der Zeitdauer einer Befristung - ordentlich und außerordentlich gekündigt werden. Insoweit gelten die Bestimmungen des für das Arbeitsverhältnis jeweils fachlich, persönlich und räumlich einschlägigen Tarifvertrags in seiner jeweils gültigen Fassung. Die Arbeitgeberin ist berechtigt, den Mitarbeiter unter Fortzahlung der ihm zustehenden Bezüge unter Anrechnung auf entstandene und noch entstehende Ansprüche auf Freizeitausgleich sowie Urlaub von der Erbringung der Arbeitsleistung freizustellen. никаких сроков как таковых не оговариваются. не могли бы подсказать о чем говориться в последнем абзаце? не очень разбираюсь в юридических нюансах(( с уважением Лиза


Войти под профилем Вконтакте

Войти

Войти под профилем Yandex

Войти

Войти под профилем Mail.ru

Войти

Войти под профилем Google

Войти

Оставить комментарий

Вопросы эксперту

Все вопросы

Статьи по теме

Все статьи